友人の日記から拝借してきた英文です。
The Paomnnehal Pweor Of The Hmuan Mnid
I cluod aulaclty uesdnatnrd waht I was rdgnieg.
Aoccdrnig to a rscheearch at Cmabrigde Uinervtisy, it deosn't mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoatnt tihng is taht the frist and lsat ltteer be in the rghit pclae. The rset can be a taotl mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae the huamn mnid deos not raed ervey lteter by istlef, but the wrod as a wlohe.
Amzanighuh?
何となく読めちゃいませんか? 「I]「a」や「in」「are」などの1〜3文字の単語を除き、全てミススペル。 この研究?によれば、英単語って、最初の文字と最後の文字が正しければ、あとの文字の順序がでたらめでも、何となく読んじゃうんだって。あいまい検索ができちゃうのかな。日本語でも崩した字をよめちゃうのと同じかなぁ。 こんなことなら、あんなに一生懸命英単語を覚える必要はなかったか(違) # 一カ所chがダブってるようにも見えるが、まあ、気にしない。 |